Джексон: Ой, что это, спички? А... нет, это не спички... это какая-то хуйня...
Волк: Это мои глаза.
Волк: Подростковый набор у нас какой-то.
Джексон: Хорошо, в следующий раз возьмем овощи и пиво.
Волк: Овощи и пиво? А это какой набор?
Джексон: Холостяцкий хдд кстати, что еще надо?...
Волк: Пакет.
Джексон: Оно такое вкусное! Лайм тоже... ананас, бляаааа!
Джексон: «Папа, отвези меня в трахпункт»
Джексон: Зачем мне сухие сливни?!
Волк: А я-то думаю, что он такой жемчужный, а он розовый.
Альберт Осьмисос, властитель Чехии! Его великий противник Лор, абсентовый магнат! И младший брат-неудачник, Альфред, повелитель велосипедов.
Меройдо Муденфен (с) неймген Левора
Волк: А они заявятся к нему и скажут: «Хехей! Мы церковная бригада!»
Ослик, суслик, коноплян!
Шубы из певцов (с) Волк
Кедный пук (с) Джексон
Скандалы, интриги, растления (с) Волк
- Лежак - от слова «лежит» - он лежит (с) Игорь
Джексон: Что он тебе писал?... бублики, баранки?
Волк: Бубенцы.
Мраз. Лысый, рыжий, усатый монах, тупой, но харихматииииичный.
Друид, который дует!
Бард-алкаш Шард Асеф хд
- Как же это называлось... гуляш... нет, не гуляш... но точно что-то на «г»...
- Нет, точно не на «г», что-то на «р»...
...
- Тартар.
- Загадочная история... что-то там... Рипли... Рипли... Бенджамина Франклина...